Searching...

Kata serapan dari bahasa belanda

Ya mungkin kita semua sudah tahu yang namanya bahasa serapan, yaitu istilah atau bahasa yang berasal dari bahasa asing yang "diserap" dan diadaptasikan menjadi bahasa lainnya (dalam hal ini Bahasa Indonesia). Hal tersebut sudah sangat umum di dunia per-bahasa-an, seperti banyak istilah bahasa Inggris yang berasal dari bahasa Yunani, dsb (jadi bukan plagiat). Berikut ini ada beberapa yang mungkin anda tidak sadar bahwa istilah-istilah ini berasal dari bahasa serapan :

Serapan dari bahasa Belanda : (Indonesia - Belanda) "en." adalah padanan dalam bahasa Inggris
- Kulkas = Koelkast
- Kamar (ruangan) = Kamer- Saklar (en. Switch) = Schakelaar
- Kenop (en. Switch) = Knopje
- Keran (en. Faucet) = Kraan
- Kubus (en. Cube) = Kubus
- Dus (en. Box) = Doos
- Sterk (en. Strong) = Sterk
- Soak (en. Weak) = Zwak
- Baut, mur (en. Bolt) = Bout, Moer
- Grendel pintu (en. Bolt) = Grendel - Bolt kok jadi grendel pintu ya ?? -
- Etalase (en. Window) = Etalage
- Arde (en. Earth) = Aarde - Salah satu istilah kelistrikan -
- Pantofel (sepatu) (en. Slipper) = Pantoffel
- Wastafel (en. Washing Stand) = Wastafel
- Ban (en. Tire) = Band - bukan band musik lho ... -
- Pabrik (en. Factory) = Fabriek
- Setrum (en. Current) = Stroom
- Spaneng (en. voltage) = Spanning - biasanya dipake ama orang2 jaman doeloe -
- Karton (en. Cardboard) = Karton
- Kuas (en. Brush) = Kwast
- Supel (mudah bergaul) (en. Flexible) = Soepel - ternyata maksudnya fleksibel-
- Akte/ Akta (en. Document) = Akte
- Telat (en. Late) = Te laat


Serapan dari bahasa Yunani: (Indonesia - Yunani/Greek)
- Kepala (en. Head) = kefáli
Contoh : Cephalopod berasal dari kephalópoda = "head-feet", podos = foot . Hewan yang kakinya menempel dengan kepala

Sumber : http://tutorial-berita.blogspot.com/2010/03/kata-kata-serapan-dari-belanda.html